попасть в обычную колею

попасть в обычную колею
ВХОДИТЬ/ВОЙТИ <ПОП А ДАТЬ/ПОПАСТЬ> В (СВОЮ <ОБЫЧНУЮ, ПРИВЫЧНУЮ и т.п.>) КОЛЕЮ{{}}
[VP; fixed WO]
=====
1. (subj:
- human] to return to one's usual life style: X вошел в (свою) колею{{}} X settled (got back) into the (old) groove (into his (old) routine);
- X returned to his former routine.
     ♦ Он вернулся в Россию, попытался зажить старою жизнью, но уже не мог попасть в прежнюю колею (Тургенев 2). He returned to Russia and tried to take up his former life but could not get back into the old groove (2c). He returned to Russia, tried to take up his old life, but found it impossible to return to his former routine (2e).
2. Also: ВХОДИТЬ/ВОЙТИ (ВОЗВРАЩАТЬСЯ/ВЕРНУТЬСЯ) В (СВОЕ <ОБЫЧНОЕ, ПРИВЫЧНОЕ и т. п.>) РУСЛО [subj: abstr, often жизнь, все]
to return to being the way it usu. is:
- X вошел в свою колею{{}} X settled (got back) into the (old) groove (into its (old) routine);
- X returned to normal (to its normal course);
- X got (was) back to normal;
- X got (was) back on course.
     ♦ Жизнь снова вошла в свою колею. Дирижер и Гайк уехали, а мы остались на своих, так сказать, местах, при своих занятиях (Рыбаков 1). Life returned to normal. The conductor and Gaik left, and we were, so to speak, back in our proper places, going on as usual (1a).
     ♦ Жизнь вернулась в прежнюю колею: день неизбежно сменялся тьмой ночи (Обухова 1). Life had returned to its normal course: the day was inevitably followed by the darkness of the night (1a).
     ♦ "Всё ерунда, не обращайте внимания. Все объяснится, все войдет в свою колею" (Аржак 2). "The whole thing is nonsense so take no notice of it. Everything will be cleared up and everything will be back to normal" (2a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное


Смотреть что такое "попасть в обычную колею" в других словарях:

  • попасть в колею — войти (попасть) в колею (иноск.) на гладкую, торную, удобную дорогу (обычный путь) Ср. Вообще жизнь его устроилась, попала в окончательную колею, из которой уже не выйдет. Ни тревог, ни волнений... Салтыков. Мелочи жизни. Молодые люди. 1. Ср. Я… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Войти в колею — Войти (попасть) въ колею (иноск.) на гладкую, торную, удобную дорогу (обычный путь). Ср. Вообще жизнь его устроилась, попала въ окончательную колею, изъ которой уже не выйдетъ. Ни тревогъ, ни волненій ... Салтыковъ. Мелочи жизни. Молодые люди. 1 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • войти(попасть) в колею — (иноск.) на гладкую, торную, удобную дорогу (обычный путь) Ср. Вообще жизнь его устроилась, попала в окончательную колею, из которой уже не выйдет. Ни тревог, ни волнений... Салтыков. Мелочи жизни. Молодые люди. 1. Ср. Я могу еще исправить… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • колея — и; ж. 1. Канавка, углубление от колёс на дороге. В глубоких колеях стоит вода. * И вязнут спицы расписные В расхлябанные колеи (Блок). 2. Железнодорожный путь, образуемый двумя параллельно лежащими рельсами. Широкая, узкая к. железной дороги.… …   Энциклопедический словарь

  • колея — и/; ж. 1) Канавка, углубление от колёс на дороге. В глубоких колеях стоит вода. * И вязнут спицы расписные В расхлябанные колеи (Блок) 2) Железнодорожный путь, образуемый двумя параллельно лежащими рельсами. Широкая, узкая колея/ железной дороги …   Словарь многих выражений

  • Мир Gunnm — Небесный город Салем в аниме Battle Angel. Мир Gunnm  вымышленный мир, в котором происходит действие аниме и манги Bat …   Википедия

  • Мир GUNNM — Небесный город Салем в аниме Battle Angel. Мир Gunnm  вымышленный мир, в котором происходит действие аниме и манги Battle Angel (Gunnm). Сюжет разворачивается на планете Земля в далеком будущем, примерно в XXVI веке по нашему исчислению.[1]… …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»